Audio CD Forum rozvíjí všeobecné i jazykově komunikativní schopnosti – pochopit, porozumět, zvládnout jazyk a kladou důraz na aktivní přístup ve výuce
Description: English for International Tourism is a multi-level course for students who need English for professional communication in the hotel and tourism industries.
Ekvilibristika slovního humoru Miloše Kirschnera, dlouholetého interpreta Spejbla a Hurvínka a ředitele Divadla S+H, bavila nejen děti, ale neméně i jejich rodiče, kteří si dialogy obou loutek s překvapivými obraty a pointami dokázali obzvlášť vychutnat. Proto je nemalá část scének z té doby založená právě jen na této devíze.
Kompilace ze čtyř archivních snímků natočených ještě Milošem Kirschnerem, dlouholetým interpretem Spejbla i Hurvínka a ředitelem Divadla S+H, potvrzuje jeho mimořádnou tvůrčí invenci, s níž oslovuje dnešní malé posluchače stejně jako dokázal zaujmout generaci jejich rodičů.
Scénárista Josef Barchánek napsal před lety pro Divadlo S+H tři scénky se sportovní tématikou, které - také díky skvělé interpretaci Miloše Kirschnera (Spejbl a Hurvínek) a dalších herců, - neztratily nic na své aktuálnosti. Ocení to nejen malí, ale i větší příznivci dřevěných ušatců i sportovního klání, které nám slibuje právě letošní olympiáda..
Hurvínkovi není, jak známo, nic svaté a občas nejenže plete páté přes deváté, ale mluví úplně do všeho. Jak to dopadá, když si vezme na paškál Jiráskovy Staré pověsti české v úporném slovním souboji s taťuldou Spejblem a nestranně se tvářící Máničkou, dokládá tento titul.
V sedmém a posledním dílu řady Hurvínek v českých dějinách poslali scénáristé Helena Štáchová a Pavel Cmíral Hurvínka a Máničku do poloviny 19. století. Pomocí kouzelné melodie se naši dřevění hrdinové přenesli na Staré bělidlo v Ratibořicích u České Skalice, aby tu prožili malé dobrodružství s postavami z Babičky Boženy Němcové.
Další titul z tvůrčího odkazu dlouholetého ředitele Divadla S+H Miloše Kirschnera nabízí pětačtyřicetiminutovou hříčku, v níž vyjde najevo jak to "doopravdy" bylo s Červenou Karkulkou i Perníkovou chaloupkou, a navíc tři "listy" z Hurvínkova kalendáře.
Čtrnáct vtipných a svižných dialogů z pera ředitelky Divadla S+H a interpretky ženských protějšků Hurvínka a Spejbla - Máničky a paní Kateřiny - Heleny Štáchové těží ze slovního a situačního humoru hraných anekdot. Jejich téma je vyjádřeno názvy jednotlivých "tracků".
Vybrané kapitoly z těch nejoblíbenějších Čtvrtkových pohádek. Název i výběr koresponduje se stejnojmennou knihou, vydávanou nakladatelstvím Albatros.
Výběr z oblíbených pohádek představuje slavné tituly, které založily věhlas televizního Večerníčka. Krtečkova dobrodružství, Krkonošské pohádky, Bob a bobek, Včelí medvídci a další.
Audionahrávka obsahuje 3 audio CD a je vydána jako samostatný doplněk stejnojmenné publikace.