0

Knihy

Překlad do nemateřského jazyka

Překlad do nemateřského jazyka

Fakta, otázky, perspektivy

Autor: Vanda Obdržálková, Tomáš Duběda, David Mraček
Vydavateľstvo: Univerzita Karlova 2019
EAN: 9788024642475

Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Předkládaná kolektivní monografie proto nejprve mapuje názory translatologů a aktérů překladatelského trhu na nerodilé překládání, jeho možnosti a omezení.

čítať viac

Pozreli ste si

Zatiaľ ste si u nás nepozreli iné produkty.

Dostupnosť:
Nie je na sklade

Dostupnosť v kníhkupectve:
Academia, Bratislava - nie Pergamen, Senec - nie

 

Viac o knihe

Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Předkládaná kolektivní monografie proto nejprve mapuje názory translatologů a aktérů překladatelského trhu na nerodilé překládání, jeho možnosti a omezení. Jádro knihy pak představuje empirický výzkum zahrnující čtyřicet českých překladatelů z/do angličtiny a francouzštiny, jehož cílem je charakterizovat celkovou kvalitu překladů, typologii chyb a konkrétní strategie a postupy s ohledem na směr překladu, cizí jazyk, pokročilost překladatele a druh textu. Výzkum je doplněn údaji získanými od překladatelů prostřednictvím dotazníků a také polostrukturovanými rozhovory s rodilými mluvčími cizích jazyků se zkušeností s revizí nerodilých překladů. Publikace tak přináší empiricky podložené poznatky a nabízí prakticky zužitkovatelná zjištění o stavu překladatelského trhu a různých aspektech nerodilého překládání.

VYDAVATEĽSTVO Univerzita Karlova
ROK VYDANIA 2019
ISBN 978-80-246-4247-5
JAZYK český
POČET STRÁN 236
VÄZBA mäkká
ROZMER 230 × 160 mm
HMOTNOSŤ 379 g

Ďalšie tituly od autora Vanda Obdržálková, Tomáš Duběda, David Mraček

Překlad do nemateřského jazyka

Překlad do nemateřského jazyka

Vanda Obdržálková, Tomáš Duběda, David Mraček

14,36 € Univerzita Karlova 2019