Nový překlad do současné ukrajinštiny vytvořil ukrajinský teolog a překladatel Rafajil Pavlovič Turkonjak (*1949), od roku 1992 člen Ukrajinské biblické společnosti a vedoucí oddělení pro překlad Bible do moderního ukrajinského jazyka. Toto vydání používá text z roku 2011.
Praktické vreckové vydanie Nového zákona umožňuje mať Sväté písmo so sebou kedykoľvek. Pre kresťanov je Nový zákon a predovšetkým evanjeliá, ktoré nám prinášajú radostnú zvesť o Ježišovi Kristovi, pravdivým svedectvom tých, ktorí s ním žili.
Liturgická komisia Konferencie biskupov Slovenska pripravila ako pomôcku samostatnú publikáciu s liturgickými textami Palmovej (kvetnej) nedele a Veľkonočného trojdnia. Táto kniha obsahuje jednak potrebné texty Rímskeho misála (podľa jeho nového vydania), ako aj texty osobitných obradov slávených počas Veľkonočného trojdnia na Slovensku.
Proroctvá dona Bosca, začiatky prvého oratória, tvrdé zrážky s protestantmi, to všetko je z prvej ruky zaznačené vo vzácnom dokumente tohto svedka a proroka, ktorý sa v tých rokoch stal otcom a zakladateľom saleziánskej rodiny.
Český ekumenický překlad Vydání bez deuterokanonických knih Nové vadání oblíbeného formátu Bible s jednosloupcovou sazbou má biblický text v jednom sloupci, odkazy jsou umístěné na vnějším okraji stránky a poznámky v dolní části pod hlavním textem.
V novém čísle naší revue čtenáři naleznou tematický blok „Křesťané v předislámské a raně islámské Arábii“. Chronologická šíře má naznačit, že počátky křesťanství na Arabském poloostrově sahají daleko hlouběji, než se obecně soudí, a místní náboženský kvas procházel bouřlivým vývojem s několika zásadními zvraty.
Majte veľkú dôveru v Boha a nikdy neprestaňte veriť v jeho milosrdenstvo, ktoré nekonečne presahuje každú našu biedu. Navzdory vlastnej krehkosti sa už ničoho nebojím, lebo svoju dôveru som vložila v Boha, ktorému je všetko možné. Všetko očakávam od neho a od seba nič.
Večiereň modlitba Cirkvi Cirkev nám ponúka pestrosť svojich modlitieb a je to pre náš duchovný osoh. K základným liturgickým modlitbám východnej cirkvi patrí aj večiereň a utiereň. Večiereň je večernou modlitbou cirkvi byzantského obradu. Je to jej verejný spoločný kult Bohu celej Cirkvi.
Výňatok obsahuje texty z oficiálneho slovenského prekladu tretieho typického latinského vydania Rímskeho misála, ktorý sa stáva záväzným na používanie v slovenských diecézach od slávnosti Panny Márie Bohorodičky 1. januára 2022. Do nového vydania boli zahrnuté texty spomienok svätých promulgované dekrétmi Kongregácie pre Boží kult a disciplínu sviatostí.
Reedícia v roku 2021 Biblie, Písma Svätého Starej a Novej zmluvy podľa vydania Slovenskej evanjelickej cirkvi augsburského vyznania v ČSSR v Spojených biblických spoločnostiach (Londýn) z roku 1979.
Reedícia v roku 2021 Biblie, Písma Svätého Starej a Novej zmluvy podľa vydania Slovenskej evanjelickej cirkvi augsburského vyznania v ČSSR v Spojených biblických spoločnostiach (Londýn) z roku 1979.
Reedícia v roku 2021 Biblie, Písma Svätého Starej a Novej zmluvy podľa vydania Slovenskej evanjelickej cirkvi augsburského vyznania v ČSSR v Spojených biblických spoločnostiach (Londýn) z roku 1979.
Reedícia v roku 2021 Biblie, Písma Svätého Starej a Novej zmluvy podľa vydania Slovenskej evanjelickej cirkvi augsburského vyznania v ČSSR v Spojených biblických spoločnostiach (Londýn) z roku 1979.
Reedícia v roku 2021 Biblie, Písma Svätého Starej a Novej zmluvy podľa vydania Slovenskej evanjelickej cirkvi augsburského vyznania v ČSSR v Spojených biblických spoločnostiach (Londýn) z roku 1979.
Evanjelický spevník 5. upravené vydanie vydané v roku 2021.
Publikácia Požehnania - Slovenské propriá vznikla pre potreby pastoračnej praxe na Slovensku. Je tvorená 14 formulármi požehnaní, ktoré neobsahuje Benedikcionál. Požehnania - Slovenské propriá sú dodatkom ku Benedikcionálu, ktorú pripravila Liturgická komisia Konferencie biskupov Slovenska.
" Na počiatku bolo Slovo a Slovo bolo u Boha a to Slovo bolo Boh. " Jn 1,1 To sú prvé slová, ktoré preložili svätí Cyril a Metod z Biblie pre nás, Slovákov - Slovanov. Aká je história daru písma, ktorú sme ako národ, dostali?
This book is the work of more than thirty medievalists from the Czech Republic and abroad, who offer in their chapters a broad spectrum of views of Benedictinism as a phenomenon, which has co-shaped the history of Europe for almost a millennium and a half.
Svazek je dílem více než třiceti domácích a zahraničních medievistů, kteří v jeho kapitolách nabízejí široké spektrum pohledů na benediktinství jako na jev, který již téměř půldruhého tisíciletí spoluvytváří dějiny Evropy.
Liturgická komisia KBS pripravila obnovené vydanie liturgickej knihy Obrad birmovania. V obnovenom vydaní boli upravené biblické čítania podľa najnovších vydaní Lekcionárov a modlitby podľa tretieho slovenského vydania Rímskeho misála.