Knížka unikátním způsobem spojuje vyprávění o lidových tradicích, úvahy o přirozeném běhu života a osvědčené recepty babiččiny kuchyně. Třeba i vám pomůže příjemně se naladit, inspirovat ke kulinářským experimentům a přiblížit vás zpátky ke kořenům a tradicím minulosti.
Moderní doba nás zbavila manuální dřiny, ale zároveň jsme přišli o nespočet dovedností našich předků. Leckdo ještě doma opatruje ohmataný hmoždíř, v němž babička tloukla koření, dřevěný hříbek na látání punčoch, dědův starodávný hoblík a babku, na které naklepával kosu. Jak se s podobnými každodenními předměty zacházelo?
Tři růžová buclatá prasátka se vydají do světa. Zakrátko se poučí, že být líný se nevyplácí. Tuhle klasickou pohádku známe všichni. Umíte si ale představit, že jste někdy byli tak malí, že vám ji někdo vyprávěl poprvé a předtím jste ji neznali?
Šípková Růženka se píchne do prstu, usne a s ní celé království. Naštěstí za sto let kolem jede statečný princ na koni a láska všechno v dobré obrátí. Tuhle klasickou pohádku známe všichni. Umíte si ale představit, že jste někdy byli tak malí, že vám ji někdo vyprávěl poprvé a předtím jste ji neznali?
Popelka je hodná, milá a pracovitá dívka. Díky kouzlu třech oříšků si k ní nakonec láska prince cestu najde a všechno dobře dopadne. Tuhle klasickou pohádku známe všichni. Umíte si ale představit, že jste někdy byli tak malí, že vám ji někdo vyprávěl poprvé a předtím jste ji neznali?
Nová kniha populární výtvarnice a etnografky Kamily Skopové je poutí po zemích českých, po jejích etnografických regionech. Jednotlivé kapitoly přibližují vybrané oblasti a popisují krajové zvyky, jazyk, architekturu, stravu či odívání.
Seznamovat děti s tradicemi českých Vánoc a jiných obyčejů bychom měli už od jejich raného věku. Jen tak se v budoucnu vyhneme implantovaným Dědům Mrázům nebo Santa Klausům. Vánoční legenda o narození Krista je stále nejsilnějším příběhem v celém cyklu výročních kalendářních svátků.
Nové vydání rozebrané knihy populární výtvarnice a etnografky Kamily Skopové (1944) Hody půsty masopusty volně navazuje na její předchozí publikace, zejména Rodinné stříbro, Velikonoční svátky o století zpátky a Vánoční svátky o století zpátky, či Rok na vsi.
Sněhurka snědla otrávené jablko, sedm jejích malých kamarádů – trpaslíků k ní ale naštěstí dovedou prince a ten ji zachrání polibkem. Tuhle klasickou pohádku známe všichni. Umíte si ale představit, že jste někdy byli tak malí, že vám ji někdo vyprávěl poprvé a předtím jste ji neznali?
Knížka pohádek určená dětem, kterým vždycky vrtalo hlavou, co je to vřetánko, o které se píchla Šípková Růženka, jak vypadá kůň grošák, na němž jel Jiřík hledat Zlatovlásku, a proč se říká, že někdo má za lubem.
V roce 2003 vyšla kuchařská knížka s poněkud provokativním názvem ...ale máma to vařila líp!
When we first published this little book by Kamila Skopová in 2004, we had no idea what a tradition we would be starting, for ever since then the original Czech version of this little book has been republished almost every year in a larger print run. What is there about it that attracts readers' interest?
Když jsme obdrželi milý rukopis Kamily Skopové v roce 2004, netušili jsme, jakou tradici vánočních knížek s ním otevíráme. Od té doby vychází tato drobná knížka téměř každoročně ve stále se zvyšujícím nákladu. Čím si Vánoční svátky získaly zájem čtenářů?
Rodinnými svátky o století zpátky uzavírá autorka řadu útlých knížek, jejichž titul má vždy dovětek „...o století zpátky“. Předchozí publikace přiblížily čtenáři vánoční a velikonoční obyčeje, seznámily jej s dětskými hrami v minulosti a nyní přicházejí na řadu neméně významné svátky a oslavy rodinné.
Nová kniha populární výtvarnice a folkloristky Kamily Skopové (1944) volně navazuje na její předchozí úspěšné publikace, zejména Velikonoční svátky o století zpátky a Vánoční svátky o století zpátky. Knížka mapuje dosud opomíjený fenomén skupinových her, provozovaných dětmi v polovině minulého století na venkově i ve městě.
Böhmische Weihnachten sind ein Begriff an sich. Was steckt dahinter? Als wir 2004 dieses Büchlein von Kamila Skopová erstmals veröffentlichten, ahnten wir nicht, welche Tradition wir damit begründen würden. Seit damals erscheint die tschechische Originalversion dieses kleinen Buches mit steigender Auflage fast jedes Jahr neu. Wodurch fesselt es das Interesse seiner Leserinnen und Leser?
...ale máma to vařila líp je druhé vydání úspěšného titulu, jehož prostřednictvím se známá výtvarnice a folkloristka pokouší nabourat vžitou představu o kuchařské knize jako vyloženě účelové, nenáročné literatuře beze snahy o vytříbenou slovesnost a stylistiku.
Autorka volně navazuje na své předešlé publikace s národopisnou tematikou, respektive její nenásilnou popularizaci. Tentokrát stylizuje knihu do podoby starobylých kalendářů, které bývaly oblíbenou četbou ve venkovských domácnostech.