Německo-český právnický slovník vychází ve druhém vydání, ve Vydavatelství a nakladatelství Aleš Čeněk s.r.o. ve vydání prvním. Původní text byl důkladně revidován, přibylo nebo bylo změněno cca 1 500 slovníkových hesel. V české části byly pro snazší orientaci u substantiv doplněny rody, zejména na přání zahraničních uživatelů.
Česko-německý právnický slovník přináší nejdůležitější právní terminologii z hlavních oborů práva soukromého i veřejného, bohatou měrou je zastoupeno právo evropské. V řadě případů jsou uváděny ekvivalenty rakouské a švýcarské. Slovník obsahuje přibližně 13 000 hesel, 26 000 českých výrazů a 40 000 německých ekvivalentů.
Slovník zahrnuje v přibližně 16 000 heslech 26 000 německých slov a slovních spojení a 35 000 českých ekvivalentů terminologii ze všech právních oborů. Důraz je kladem především na právo občanské, trestní, obchodní a evropské. Nedílnou součástí hesláře jsou i latinské výrazy a zkratky.