Nádherná básnická skladba francúzskeho básnika v novom preklade Jána Švantnera vyšla pri príležitosti 150. výročia založenia Spolku svätého Vojtecha. Obľúbená pobožnosť krížovej cesty sa tak doslova stáva umeleckým zážitkom nielen vďaka meditatívnemu textu, ale aj pôsobivým ilustráciám akademického maliara Miroslava Cipára.
Vzpomínky francouzského básníka a dramatika Paula Claudela Obejmout minulost (s původním názvem Mémoires improvisés – Improvizované paměti) jsou přepisem 42 rozhovorů, které vedl s Jeanem Amrouchem v letech 1951–1952. Paul Claudel vlastní memoáry nikdy nenapsal.
Je to táto svätá skutočnosť, daná raz a navždy, uprostred ktorej sme zasadení. Je to svet neviditeľných vecí. Je to všetko to, čo na nás hľadí a na čo hľadíme my. Toto všetko je dielom Boha, ktorý tvorí nevyčerpateľnú tému príbehova spevov najväčšieho básnika i úbohého vtáčika. - Paul Claudel
Slovenský výber, ktorý zostavila Michaela Jurovská, prináša Claudelove ťažiskové texty pre divadlo v preklade Karola Strmeňa (Saténová črievica), Ladislava Franeka (Zvestovanie), Jely Krčméry-Vrtelovej (Jana z Arku na hranici) a zostavovateľky výberu (Poludnie životov, Kniha o Krištofovi Kolumbovi).
Tituty tohto kultového spisovateľa nevyšli od roku 1945, pretože za komunizmu jeho básne, či iné diela, ako náboženského propagátora nesmeli vychádzať. Dráma Výmena sa týka manželského trojuholníka resp. štvoruholníka a ide o hlbokú psychologickú sondu postáv. Knihu ilustroval pastelmi Milan Paštéka, ktorý krátko po ich dokončení tragicky zahynul.