Svazek norských pohádek obsahuje všechny pohádky, jež po vzoru bratří Grimmů v 19. století vydali sběratelé Peter Christen Asbjornsen a Jorgen Moe. Všem sto devatenácti pohádkám je v tomto českém překladu ponechán jejich původní rozsah i osobitý styl. Autenticitu sbírky podtrhuje i použití dobových romantických ilustrací Theodora Kittelsena a Erika Werenskiolda.
Pohádky jsou napsány tak, aby je mohly číst děti, které se učí číst. Cvičí si čtení, naučily se písmena a chtějí číst jednoduché texty. Zároveň texty odpovídají požadavkům výuky tzv. genetické metody čtení. (Děti čtou a píšou pouze velká tiskací písmena, neslabikují, ale pouze hláskují).
V domku u lesa bydlí šestiletý Jeremiáš spolu s maminkou, tatínkem, bráškou, sestrou a babičkou. Jednou rodina vyrazí na výlet do zoologické zahrady, ale Jeremiáš musí zůstat doma s babičkou, protože marodí. Nejprve je mrzutý a na babičku se mračí. Myslí si, že doma to bude pěkná nuda.
Apolienka je škôlkarka, ktorá čoskoro pôjde do školy. Zlostí sa na svoje zriedkavé starodávne meno, lebo sa bojí, že sa jej spolužiaci budú posmievať.
Pohádka šťastně končí, jenže člověku to nedá. Jak to bylo dál? Vydrželo hrdinům to pracně získané štěstí i do dalších dnů a let? Vždyť přece je tak jednoduché všechno zase promarnit. Kolik úsilí stojí vítězství znovu a znovu obhajovat, aby se pohádka nezměnila v tragédii?
Veselé komiksové čtení pro děti předškolního a mladšího školního věku.
Husa Líza by moc chtěla být jiná než ostatní husy. Chtěla by umět klapat zobákem tak silně jako tukan, plavat jako tuleň a skákat tak jako klokan. Ale když se pokusí zařvat tak silně jako lev, pochopí, že být jednou z davu taky není tak špatné.
Šáša Šišulác je látkový kamarád malé školačky Terezky. Večer před usnutím mu Terezka říká své první zážitky ze školy a on jí na oplátku šeptá šepotání - pohádky ze světa dětí, věcí i pohádkových bytostí.
26 pohádek či pověstí s čerty, vodníky, trpaslíky, loupežníky, hejkaly, kouzelníkem, čarodějnicemi, divoženkami, vodní pannou, Smrtkou, Meluzínou a dalšími pohádkovými bytostmi.
Veselé příběhy, na motivy klasický pohádek, ve kterých jsou desítky slov nahrazeny obrázky. Tzv. „dvojhlasné čtení“, kdy dospělý předčítá a dítě doplňuje malovaná slova, hravou formou rozvíjí slovní zásobu dítěte i schopnost reprodukovat vyprávěný text.
Druhý díl příběhu ze skrytého života lichožroutů se rozbíhá po dvou liniích, které se postupně proplétají a často i řádně zauzlí. "Pitvorný nárůdek lupičů a žroutů ponožek" / Petr Matoušek v recenzi Lichožroutská groteska - 28. 11.
Jak se kouzlí v pohádkách ? Máte rádi kouzla a čáry ? Seznamte se s hrdiny dobrodružných příběhů - prožívají krušné chvilky, protože zlí skřeti jsou záludní, vypočítaví a úskoční. Dobré víly, kouzelné předměty, ale také rozum a dobré srdce pomohou překonat lecjaká úskalí...
Pestrý výber svetoznámych klasických aj úplne originálnych rozprávok je inšpirovaný motívmi z ľudových rozprávok, z Biblie i obľúbenými autorskými príbehmi. Množstvo farebných ilustrácií otvára dieťaťu úžasný svet fantázie a umožňuje mu prežívať napínavý dej spolu s hrdinami rozprávok.
Známý francouzský spisovatel Daniel Pennac oceněný v Paříži takovými cenami jako je Prix Ulysse, 2000 nebo Prix Renaudot, 2007 velmi rád píše také pro děti. Vtipné ilustrace jsou od mladého talentovaného malíře Tadeáše Kotrby.
Pohádkový poutník se svým psem Lumpíkem a s kamarády putuje pohádkou, setkává se s dobrými i nedobrými pohádkovými bytostmi, vyzrává nad zlem, hloupostí a nabubřelostí chytrostí a vtipem a nakonec osvobodí pohádkové království a otevře je všem dětem, které mají rády pohádky a sny.
Snové ilustrace Dubravky Kolanovićové doplňují snovou atmosféru příběhu malého Benjamina, který žije s rodiči, malou sestrou a dědečkem na malém městě. Pomalu se stmívá a nastává Štědrý večer. Dědeček Benjaminovi vypráví příběh o narození Ježíška… Když s ním Benjaminova maminka zatřese, uvědomí si dědeček, že usnul. Benjamin není k nalezení.
Co byste dělali, kdybyste se dostali do království, které je celé čokoládové? Anebo kdybyste našli lék na všechny nemoci na světě? A co kdybyste se setkali s rodinou oblud, které by si vás chtěly usmažit na pánvičce jako řízek? Že se to nemůže stát? Ale samozřejmě, že ano!
Básnické pretlmočenie známej rozprávky o stratenej rukavičke, v ktorej nájdu úkryt rôzne zvieratká, prináša regeneráciu a rehabilitáciu epického živlu v poézii pre deti. Kuniakovo narábanie so slovom je príkladné a inšpiratívne.