Slovníky cudzích slov uvádzajú k cudzím slovám slovenské ekvivalenty s cieľom nielen objasniť význam cudzieho slova, ale v nedávnej minulosti z dôvodu jazykového purizmu (boja proti preberaniu cudzích slov) obmedziť používanie cudzích slov v prospech domácich výrazov.