Autor: J. Magula
Vydavateľstvo: EPOS 2007
EAN: 9788080576189
Predkladaná kniha Anglicko-slovenský a slovensko-anglický slovník výpočtovej techniky a matematiky uspokojí užívateľov zaoberajúcich sa dokumentmi v angličtine v každodennej rutinnej praxi. Starostlivý výber slov používaných najmä vo vysokoškolskej matematike je doplnený o slová používané v geometrii a výpočtovej technike.
čítať viacPredkladaná kniha Anglicko-slovenský a slovensko-anglický slovník výpočtovej techniky a matematiky uspokojí užívateľov zaoberajúcich sa dokumentmi v angličtine v každodennej rutinnej praxi. Starostlivý výber slov používaných najmä vo vysokoškolskej matematike je doplnený o slová používané v geometrii a výpočtovej technike. Umožňuje používať tento slovník efektívne a jednoducho vzhľadom na jeho veľkosť ako i cenu.
Anglické a slovenské výrazy sú usporiadané abecedne a to vo všetkých spojeniach, takže pnvé slovo hesla sa vždy opakuje a nie je nahradené vlnovkou alebo spojovníkom ako je to u iných typov slovníkov. Za bodkočiarkou sa niekedy nachádza podrobnejší výklad slova alebo celého procesu. Niekedy sa za hlavným heslom ide čiarka, ktorá uvádza ďalšie slovo ako prídavné meno (napr. cable, coaxial znamená coaxial cable-koaxiálny kábel a cabel, twisted-pair twistedpaircable-skrútený kábel).
Výraz v americkej a britskej angličtine je niekedy uvádzaný písmenami AE a BE tamerická angličtina a britská angličtina, napr. dialog BE (-ue BE.)]. Taktiež je tento fakt hesle uvádzaný v zátvorke (napr. realize (realise)-relizovať, optical fiber (fibre)-optické vlákno, diagnoze (diagnose)-diagnostikovať; mechanizm (mechanism)-mechanizmus).
Ďalej sú použité skratky: st.-something; s.o. -someone.-niekdo; slng. - s/ang; pl. - plurál- množné číslo,.