0

Knihy

Oznam:
V sobotu a nedeľu (21.12. a 22.12.) - OTVORENÉ - knihkupectvo Pergamen 9-12 hod., knihkupectvo Academia 14-17 hod. Info k dodaniu tovaru kuriérskou spoločnosťou DPD a Slovenskou poštou z tovaru, ktorý je u dodávateľa. Viac info →.

Na cestě k Shakespearovi

Na cestě k Shakespearovi

Překladatelské reflexe

Autor: Jiří Josek; Zuzana Josková
Vydavateľstvo: Kant 2019
EAN: 9788074372940

Klíčové problémy spojené s překládáním Shakespearova díla formuluje a třídí Jiří Josek na základě bohatých osobních zkušeností.

čítať viac

Ďalšie vydania a podobné tituly

Psychopatův průvodce na cestě k úspěchu

Psychopatův průvodce na cestě k úspěchu

Kevin Dutton; Andy McNab

PORTÁL 2021 21,04 €
Pomalu na cestě k Betlému

Pomalu na cestě k Betlému

Josef Kroutvor

Archa 2020 10,95 €
Na cestě k výborně zřízenému knihkupectví

Na cestě k výborně zřízenému knihkupectví

Michael Wogerbauer; Petr Píša; Claire Madl

Academia 2019 23,38 €
Dostupnosť:
Dodanie 1 až 7 dní

Dostupnosť v kníhkupectve:
Academia, Bratislava - nie Pergamen, Senec - nie

6,60 €
 

Viac o knihe

Klíčové problémy spojené s překládáním Shakespearova díla formuluje a třídí Jiří Josek na základě bohatých osobních zkušeností. Po stručném úvodu do problematiky překladu dramatu a kapitole pojednávající o tradici překádání Shakespeara v českých zemích se v nejrozsáhlejší části monografie věnuje srovnávacím analýzám a reflexím konkrétních příkladů, při kterých čeští překladatelé různých generací včetně jeho samého řešili a stále řeší problematiku odlišnosti jazykových systémů či formální a obsahové ekvivalence. Srovnání jsou podrobeny postupy při překladu homonymních slov v ukázkách doslovných a ekvivalentních transpozic, komplexní metafory, rytmické a fónické odlišnosti originálu a překladového jazyka. Vedle závislosti překladu na vztahu k interpretaci postav a díla se Jiří Josek zabývá překladatelskými problémy danými odlišností nejrůznějších kontextů dobových, místních i kulturních, srovnání překladů slovních hříček, malapropismů, komolení řeči i jazykových parodií, při nichž překladatelé užívají různých stupňů a způsobů substituce. Několik konkrétních příkladů věnuje také specifice překládání pro různá média a v rámci jednotlivých médií pak úpravám pro mluvený projev (dabing) a překladu podtitulků.

VYDAVATEĽSTVO Kant
ROK VYDANIA 2019
ISBN 978-80-7437-294-0
JAZYK český
POČET STRÁN 204
VÄZBA mäkká
ROZMER 177 × 115 × 15 mm
HMOTNOSŤ 229 g

Ďalšie tituly od autora Jiří Josek; Zuzana Josková

Na cestě k Shakespearovi

Na cestě k Shakespearovi

Jiří Josek; Zuzana Josková

6,60 € Kant 2019