V románu Rudovláska Kejle nás jeho autor zavádí jak do židovské Varšavy, tak do Ameriky. K prostitutce Kejle zahoří láskou nepříliš počestný Jarme a hned po první společné noci se s ní ožení. K dvojici se však přihlásí šejdíř Max, jejich starý známý, který provozuje své pochybné obchody na obou stranách oceánu, a manželskou pohodu rozvrátí.
Jedna z nejlepších povídkových sbírek nositele Nobelovy ceny za literaturu z r. 1978 konečně vychází česky ve svém celku. Povídky I. B. Singera není třeba našim čtenářům příliš představovat, svým hlubokým vhledem do lidské duše -- a neméně hlubokým soucítěním -- patří ke zlatému fondu světového písemnictví po druhé světové válce.
Tento výbor se snaží být reprezentativním vzorkem Singerovy povídkové tvorby a jsou tu zastoupeny jak jeho "duchařské" povídky, tak ty, které líčí obyčejné - třebaže neobyčejné - lidi.
Jedna z nejoblíbenějších povídkových sbírek I. B. Singera
Vrelý ľúbostný vzťah medzi kresťanským dievčaťom a židovským mužom, ktorý žije kruté roky otroctva v odľahlých poľských vrchoch, je hlavným motívom jedinečnej knihy nositeľa Nobelovej ceny za literatúru. I. Singera. Z anglického originálu preložil Vladislav Gális.
Dvacet typicky singerovských povídek ze současnosti i z předválečného Polska.
Jedna z nejlepších povídkových sbírek nositele Nobelovy ceny za literaturu z r. 1978 konečně vychází česky ve svém celku. Představuje nám svět východoevrospkého Židovstva, svérázného etnika, který byl téměř rozprášen rozsáhlou emigrací, pak druhou světovou válkou a holocaustem a jehož zánik dokonal následný exodus do Palestiny a Izraele .
I v tomto románu I. B. Singer zkoumá propastnou komplikovanost lásky. HermanHerman Broder, hlavní postava románu, přežil holocaust a žije v New Yorku střídavě se svou manželkou, Polkou Jadwigou, a milenkou Mašou.
Už v této své prvotině předložil autor, budoucí nositel Nobelovy ceny za literaturu, škálu svého vypravěčského talentu a lze bez nadsázky říci, že jej později, v románech i povídkách, sice mnohokrát zúročil, ale svůj první román už nikdy zcela nepřekonal.
Román, který vyšel v angličtině až po smrti Singera – v roce 1992, v jidiš vycházel na pokračování v časopise v roce 1967 a je prý Singerovým nejhravějším románem, budícím dojem, že ho napsal velmi mladý muž.
Autor sa narodil roku 1904 v poľskom Radzymine v rodine rabína. Spočiatku sa zdalo, že bude pokračovať v rodinnej tradícii, čoskoro však dal prednosť svetskej literatúre. Najprv sa pokúšal písať hebrejskú poéziu, no onedlho presedlal na prózu v jidiš, ktorej ostal verný po celý život. Prvá kniha - román Shoten an Goray (Satan v Goraji) - mu vyšla roku 1935.