V románu Rudovláska Kejle nás jeho autor zavádí jak do židovské Varšavy, tak do Ameriky. K prostitutce Kejle zahoří láskou nepříliš počestný Jarme a hned po první společné noci se s ní ožení. K dvojici se však přihlásí šejdíř Max, jejich starý známý, který provozuje své pochybné obchody na obou stranách oceánu, a manželskou pohodu rozvrátí.
Vrelý ľúbostný vzťah medzi kresťanským dievčaťom a židovským mužom, ktorý žije kruté roky otroctva v odľahlých poľských vrchoch, je hlavným motívom jedinečnej knihy nositeľa Nobelovej ceny za literatúru. I. Singera. Z anglického originálu preložil Vladislav Gális.
Už v této své prvotině předložil autor, budoucí nositel Nobelovy ceny za literaturu, škálu svého vypravěčského talentu a lze bez nadsázky říci, že jej později, v románech i povídkách, sice mnohokrát zúročil, ale svůj první román už nikdy zcela nepřekonal.
Román, který vyšel v angličtině až po smrti Singera – v roce 1992, v jidiš vycházel na pokračování v časopise v roce 1967 a je prý Singerovým nejhravějším románem, budícím dojem, že ho napsal velmi mladý muž.