Od chvíle, kdy mocná dračice Tintaglia pomohla lidem z kupeckých měst porazit nepřátele, uběhlo mnoho let. Obchodníci zapomněli na své sliby, že se postarají o znetvořené draky, a teď hrozí, že draci zemřou. Proto je nařízeno přesunout je do jejich bájné pravlasti. Nikdo však netuší, kde domov majestátních tvorů leží.
`Fantasy as it ought to be written' George R.R. Martin The gripping finale to Robin Hobb's classic Farseer Trilogy. With the king no longer living and the heir, Verity, missing and declared dead, Prince Regal has treacherously seized the throne. Regal's torture has left Fitz more dead than alive, and more closely than ever bonded with his wolf.
V impozantním závěru trilogie Živé lodě Robin Hobb umně splétá fascinující příběh o kdysi vzkvétajícím městě, jež se ocitlo na pokraji zkázy, o úchvatném a mytickém druhu, kterému hrozí vyhynutí, a o Vestritově klanu, jehož osud je nerozlučně provázaný s oběma… Bingtown se řítí vstříc katastrofě a Ronica Vestritová, matka klanu označená za
Bingtown je známým střediskem exotického obchodu a domovem obchodnické šlechty známé svými živými loděmi – vzácnými plavidly zhotovenými z čarodějného dřeva, které magickou cestou dozrává k vnímajícímu vědomí. Osud jedné z nejbohatších bingtownských rodin leží na nově probuzené živé lodi Vivacii.
'Fantasy as it ought to be written' George R.R. MartinThe second volume in Robin Hobb's internationally bestselling Farseer Trilogy.
Druhý díl strhující trilogie o bingtownských kupcích z pera Robin Hobb. Příběh Vestritova klanu, jejich živé lodě Vivacie a všech, kdo se jí chtějí zmocnit, získává nový, dravý spád, který žene naše hrdiny na výsluní slávy i do propastí hrůzy.