Papež Pius XI. (1922–1939) a jeho následovník Pius XII. (1939–1958) jsou často podezíráni z toho, že nacistické zločiny a záhubu milionů evropských Židů přecházeli mlčením. Tajemstvím opředený Vatikán teprve nedávno veřejnosti otevřel své archivy, a tím umožnil doplnit mezery v bádání a odhalit dosud skrytá tajemství.
Přestože už téměř tři roky nevládne, zůstává Fidel Castro pro mnoho Kubánců stále „máximo líder“. Již padesát let je také pro ně i pro četné zahraniční příznivce ikonou revoluce, v jejímž čele v lednu 1959 svrhnul na Kubě diktátora Batistu. Krátce nato, 16.
Přední český odborník na hudební divadlo a muzikály (uvedl v Česku např. nastudování Jesus Christ Superstar) ve své knize popisuje příběh 37 nejslavnějších muzikálů světa - Hair, Jesus Christ Superstar, Rent, The Producers atd.
Povídky, v nichž hvězdná berlínská autorka s velkou jemností postihuje životní pocit své generace plovoucí v jakémsi dějinném vakuu. Jejími postavami jsou obyvatelé velkoměsta, umělci či lidé s uměleckými ambicemi, berlínská bohéma.
vou „koláží“ fragmentárních úvah, nedořečených příběhů, kuriozních „rad do života“, podivných citátů a dokumentů skládajících portrét imaginárního pana Ega, chtěla bezpochyby Ludmila Vachková uskutečnit celkem „normální“ umělecký záměr: zaklít do estetického tvaru rozmanitost a rozpornost dnešní skutečnosti i člověka, který v ní žije.
Bibliofilské vydání dosud napsaného díla divadelního režiséra a pozoruhodného spisovatele. Kniha, u které neusnete (v noci svítí). Kniha Všecko napsané shrnuje dosavadní literární dílo Zdeňka Petrželky, širší veřejnosti známějšího pod jménem J. A. Pitínský. Jeho původní dramatické, prozaické a básnické práce.
Sedlmajerová vychází z češtiny k jiným jazykům, z literatury nejen k výtvarnému či zvukovému uchopení textu, od sebe přes druhého až k člověku jako druhu, k rostlinám a všemu živému.
Knižní vydání překladu slavné Euripidovy antické tragédie Ifigenie v Aulidě. Překladu se ujal jeden z nejvýraznějších dramatiků a překladatelů poslední poloviny století Josef Topol (za filologické spolupráce Karla Hubky).
Zu je učitelka klavíru. Bydlí v jedné z těch neobyčejných vil v ještě neobyčejnější bratislavské ulici jménem Palisády. Ta vila je celý její svět. Řekneme-li, že Palisády jsou ulice, pak se vystavujeme smrtelně nebezpečnému zjednodušení. Snad hranice světů, město ve městě. Nejpravděpodobněji však nenápadná živoucí tepna metropole.