Svedectvo o každodennom fungovaní literatúry, ako ho podávajú úvahy a kritiky nestora slovenskej literárnej kritiky zozbierané z novín a časopisov za roky 2001 – 2005, potvrdzuje, že Bžochove názory nestrácajú platnosť a aktuálnosť, nepodliehajú podenkovým dobovým módam, sú výbornou pomôckou pre literárnu históriu.
Prenikanie kresťanských hodnôt do „sekulárneho“ života, odstraňovanie mravného chaosu a bezzásadovosti je mottom knihy i života Júliusa Fila, evanjelického duchovného, profesora teológie, donedávna generálneho biskupa Slovenskej evanjelickej cirkvi.
Jeden z najvýraznejších prozaikov slovenského exilu takisto až teraz, „in memoriam“ po prvý raz preniká na domácu scénu súborom pôvodne dvoch zbierok krátkych, dynamických, prenikavo napísaných próz: Daň z krvi a Jazva. Autor do nich vtelil svoj labyrint duše, sarkazmy, reflexie, nezodpovedané otázky.
Exilový básnik sa tentoraz predstavuje súborom živých, írečito písaných esejí, úvah a glos, ktorými svojho času reagoval na rôzne udalosti a ich súvislosti, i na každodenné prežívanie napätí medzi čistými imperatívmi viery, svedomia a mnohotvárnou realitou života. Kniha vyšla roku 1988 v Ríme; teraz po prvý raz vychádza na Slovensku...
Z pera jednoho z nejtvořivějších, nejvynalézavějších a nejplodnějších spisovatelů dvacátého století vzešlo devět mimořádných esejů na téma radost z psaní, v nichž autor vypráví, jak a proč se dokáže skutečně těšit ze svého řemesla.
Josef Šafařík podává zamyšlení nad situací člověka, společnosti a kultury v období, jež prohlásilo Boha za mrtvého, ale je stále poznamenáno smrtí člověka na kříži.
Řada knih, ve kterých Carlos Castaneda popisoval své zážitky učně staré šamanské školy dona Juana Matuse, postupně zachycovala jeho rostoucí vhled do celé situace.
Kniha o umění uvědomovat si, o mistrovství vědomí. Opět se setkáváme s donem Juanem a donem Genarem, kteří Castanedu zasvěcují do moderní podoby prastaré tradice toltéckých zřeců. Je to střízlivý popis sil, ovládajících svět lidí i vesmír, jejichž poznání bojovníkovi umožňuje stát se mistrem vědomí, stopařství a záměru, a tedy být absolutně svobodný.
Castaneda překonal hrůzu ze světa čarodějů a vrátil se k donu Juanovi. Učení s donem Juanem je náročné, nebezpečné. Castanedovi se sice nedaří proniknout do skutečnosti, z níž bojovníci čerpají sílu, ale námaha nebyla marná, protože na této cestě dostává i tzv. obyčejný svět zcela nové, netušené dimenze.
Svazek obsahuje dva eseje Milana Kundery: Kdo je to romanopisec (z knihy Le rideau /Opona/, Gallimard 2005) a Nechovejte se tu jako doma, příteli (z knihy Les testaments trahis /Zrazené testamenty/, Gallimard 1993). Společným tématem esejů je zamyšlení romanopisce nad romanopiscem.
Pôvodné, doteraz knižne nepublikované literárne scenáre štyroch úspešných filmov, text divadelnej hry Obchod na korze a libretá troch divadelných muzikálov, ktoré v literárne svojbytnej podobe predstavujú jadro filmovej, televíznej a divadelnej tvorby Alty Vášovej.
Děj Othella lze převyprávět s větší či menší stručností jako příběh Maura, který ze žárlivosti uškrtí svou bílou ženu Desdemonu.
Autor Alexander N. Jakovlev, hlavný architekt konceptu perestrojky za Gorbačova, hral pri transformácii Sovietskeho zväzu jedinečnú úlohu. V predkladanej knihe využíva svoje skúsenosti, ako i svoj prednostný prístup do štátnych a straníckych archívov a zamýšľa sa nad nespravodlivosťou systému, čo formoval krajinu, ktorú miluje.
Anglický filozof a politolog John Gray pokračuje ve vytříbeném, přitom však velmi břitkém, až nelítostném odhalování klamné iluze lidstva, která se nazývá víra v pokrok. Eseje původně vznikaly pro londýnský týdeník New Statesman, lze je tedy považovat i za svého druhu komentáře ke světovému dění na prahu 21. století.
V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této slavné tragédie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a vybaveny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky fungují jako malý shakespearovský slovníček, české poznámky upozorňují čtenáře na klíčové souvislosti.
Po úspěšných svazcích Můj Janáček a Zneuznávané dědictví Cervantesovo vycházejí pod názvem Kastrující stín svatého Garty texty Milana Kundery věnované Franzi Kafkovi: eseje Kastrující stín svatého Garty a Překlad jedné věty (z knihy Les testaments trahis /Zrazené testamenty/, Gallimard 1993) a „jako doplněk a epilog“ Umění věrnosti a Hranice