Nové, ilustrované vydání jednoho z vrcholných románů F. M. Dostojevského, považovaného za autorovo „nejtemnější a nejkrutější“ prorocké dílo, je doplněno desítkami původních kreseb proslulého petrohradského malíře a ilustrátora Michaila Gavričkova.
Bolestne krásne príbehy izraelsko-amerického autora Omera Friedlandera prenášajú čitateľa do farebného a komplikovaného Izraela a odhaľujú skryté pohnútky ľudského srdca. V oceňovanom debute ožívajú úzke uličky Jeruzalema, opustená Negevská púšťa malebné pomarančové háje mesta Jaffa.
V piatom diele súboru rozprávok ožíva čarodejná ríša a v nej víly aj duchovia. Dočítame sa o siedmich cestách námorníka Sindibáda, ktorého príbehy patria vo svetovej literatúre medzi najznámejšie a boli preložené takmer do všetkých jazykov. V závere nachádzame krátke rozprávky o zaľúbencoch, verných beduínkach aj o diablovi, čo navádza človeka na hriech.
Od veľkého nečakaného úspechu prvého knižného vydania v roku 1813 sa dielo Pýcha a predsudok stalo populárnym po celom svete a očarilo milióny čitateľov. Autorka Jane Austen nazvala román „svojím drahým dieťaťom“ a jeho hrdinku Elizabeth „najrozkošnejším stvorením, aké sa kedy v knihách objavilo“.
Neil je neúspešný herec a študent predmetu Kultúra a civilizácia, ktorý vedie profesorka Elizabeth Finch. Medzi učiteľkou a žiakom vznikne zvláštne puto, ktoré však v ničom neponáša na typickú „love story“. Najnovší román Juliana Barnesa, jedného z najvýznamnejších súčasných britských autorov, skvele reprezentuje jeho doterajšiu tvorbu.
V úvodní studii se Hilský věnuje vzniku a výkladu této slavné tragédie. Následují anglický originál hry a jeho český překlad, které jsou uspořádány na stránkách proti sobě a opatřeny poznámkami pod čarou. Anglické poznámky fungují jako malý shakespearovský slovníček, české poznámky upozorňují čtenáře na klíčové souvislosti.
Tento méně známý román ze série Podivuhodné cesty vypráví formou deníku jednoho z cestujících, J. R. Kazallona, příběh zániku trojstěžníku Chancellor uprostřed Atlantského oceánu. Autor líčí, jak během plavby vypukl na lodi požár, když se vznítil náklad bavlny.
Obľúbený rodinný populárno-naučný kalendár na rok 2024 prináša tradične celú plejádu zaujímavých príspevkov nielen o významných udalostiach v živote Slovenska, ale aj veľké množstvo profilov známych osobností a ich často až tragických osudoch.
Najnovší román jedného z najvýznamnejších súčasných izraelských spisovateľov obsahuje tri prepojené príbehy, ktoré skúmajú rôzne polohy a podoby lásky v nesprávnom čase a na nesprávnom mieste. V prvom sa svadobná cesta izraelského páru v Južnej Amerike mení na nočnú moru.
Pri príležitosti 120. výročia narodenia spisovateľa Fraňa Kráľa vychádza trio jeho próz. Spoločným menovateľom všetkých troch diel je zachytenie slovenských pomerov medzi prvou a druhou svetovou vojnou. Spoločenské a politické pomery načrtáva autor v románe Cesta zarúbaná.
Vánoční koleda Charlese Dickense je jedním z nejzná¬mějších vánočních příběhů. Poprvé vyšla 19. prosince 1843 a do Štědrého dne byla vyprodána. Do konce roku 1844 následovalo dalších dvanáct vydání. Příběh byl téměř okamžitě adaptován jako divadelní hra a později se dočkal i celé řady filmových zpracování.
Nejtěžší redakce mého života. Bestseller, který nikdo nečekal. Co se dá naučit od autorů, kteří neumějí psát. Na co si dává pozor editor sto let starých komiksů. Nakladatelství je úžasná a zábavná dílna, ve které se rodí jedny z nejkrásnějších a nejdůležitějších věcí na světě.
Výjimečná edice Čapkových Obrázků z Holandska k 90. výročí jejich 1. vydání. Zahrnuje autorovu dnes již klasickou knížku, kterou editor doplnil druhou, přinášející scénář filmového dokumentu natočeného podle výše uvedené předlohy a něco mála slov k němu (proč vznikl, jak, kdy a kde…), také fotografie.
V poznámce překladatele Martin Hilský píše: „Obrovská síla a univerzálnost této tragédie spočívá v tom, že intimní příběh osudové lásky je zmarněn intolerancí a nenávistí lidí kolem. Klíč ke konkrétní podobě této nenávisti není v Shakespearově textu, ale ve společnosti, v níž se tato tragédie hraje a v níž je vnímána.
Rusko-české zrcadlové vydání. Román ve verších o marné lásce a zrádném přátelství patří ke klenotům světové literatury. Překlad Milana Dvořáka byl oceněn mimořádnou tvůrčí odměnou za vynikající překlad vydaný v roce 1999. Třetí, přepracované vydání. Dvojjazyčné rusko-české zrcadlové vydání.