Shakespearova komedie Něco za něco (Measure for Measure, 1603) patří k tak zvaným temným či hořkým komediím. Odehrává se ve Vídni a jejím hlavním tématem je korupce. Hra velmi výmluvně dokládá známé přísloví, že moc korumpuje, absolutní moc korumpuje absolutně.
Nový překlad Rabelaisova Gargantuy, tohoto arcidíla renesančního humanismu a reformismu, této potopy rafinovaných obscenit, této brutální kritiky soudobé církve a univerzity, tohoto snění o světě lepším a svobodnějším, reflektuje proměny češtiny, a to zdaleka nejen ve vnímání vulgarismů.
Anglický autor irského původu uvádí svou nejúspěšnější komedii podtitulem Lehkovážná komedie pro vážné lidi. Konverzační komedie o lásce a námluvách ve vyšší anglické společnosti, která skýtá autorovi nepřebernou studnici inspirace. Autor nešetří břitkým humorem. Co replika to vtip či bonmot.
Ilustrované vydání jednoho z nejoriginálnějších a nejzábavnějších románů 19. století, který nemá v dějinách literatury obdoby, v kongeniálním překladu Hanuše Karlacha a s ilustracemi Michaila Gavričkova.
Román z Vysočiny se odehrává ve druhém desetiletí 20. století a nabízí nejen obraz prostého lidu a pestrou mozaiku lidských charakterů, ale i bohatý popis venkovského života spjatého s přírodou, zvyky a předsudky.
Klasický dobrodružný román věhlasného autora, jehož původní překlad pro pražské vydavatelství Vilímek v roku 1906 převyprávěl Pavel Skramlík (pod pseudonymem Felix Boom). Verne je vždy spolehlivým dárkovým folklórem vánočních časů.
Súčasnosti možno najlepšie porozumieť, ak poznáme minulosť. Vo svojej knihe Martin Bútora prináša krátke zamyslenia nad zlomovými dejinnými okamihmi uplynulých desaťročí. Tieto texty čitateľovi umožnia lepšie pochopiť, čo sa odohrávalo v rokoch 1918, 1939, 1968, 2004, ale aj 2022. A vďaka tomu uvažovať o budúcnosti.
Nové vydání jednoho z nejvýznamnějších klasických děl evropské literatury, označovaného za první francouzský psychologický román, je doplněno několika sty půvabných černobílých ilustrací, jejichž autorem je u nás dosud neznámý francouzský malíř Jean-Paul Quint.
K 100. výročí 1. vydání Čapkových Italských listů (1923), cestopisných fejetonů z dvouměsíční cesty autora za slunnou oblohou a klasickou výtvarnou kulturou, nabitých podněty, narážkami, hrou s ironií, jazykovým humorem a konfrontujících slavné památky s momentkami z ulice, vycházejí tyto coby II.
Slavný Wildeův román v sobě nese autobiografické rysy: Mladý muž se nechává portrétovat známým malířem, a když poprvé spatří svůj krásný portrét, projeví přání, aby sám nikdy nezestárl a všechny proměny tváře se objevovaly pouze na obraze… Román obsahuje hororové prvky i faustovský motiv, dotýká se i tématu homosexuality.
Literární humoresky Pavla Taussiga, kterého čtenáři znají jako Chlapce, který přežil pochod smrti, jsou pestrým jazykem vyprávěné příběhy vypointované s aforistickou přesností a protkané ironií a sarkasmem.
Nové, ilustrované vydání světoznámého francouzského románu, který spatřil světlo světa již před více než sto lety, a přesto dodnes okouzluje čtenáře v mnoha zemích světa, je doplněno desítkami původních barevných dřevorytů francouzské malířky a rytkyně Hermine Davidové.
Nové, ilustrované vydání jednoho z vrcholných románů F. M. Dostojevského, považovaného za autorovo „nejtemnější a nejkrutější“ prorocké dílo, je doplněno desítkami původních kreseb proslulého petrohradského malíře a ilustrátora Michaila Gavričkova.
Bolestne krásne príbehy izraelsko-amerického autora Omera Friedlandera prenášajú čitateľa do farebného a komplikovaného Izraela a odhaľujú skryté pohnútky ľudského srdca. V oceňovanom debute ožívajú úzke uličky Jeruzalema, opustená Negevská púšťa malebné pomarančové háje mesta Jaffa.
V piatom diele súboru rozprávok ožíva čarodejná ríša a v nej víly aj duchovia. Dočítame sa o siedmich cestách námorníka Sindibáda, ktorého príbehy patria vo svetovej literatúre medzi najznámejšie a boli preložené takmer do všetkých jazykov. V závere nachádzame krátke rozprávky o zaľúbencoch, verných beduínkach aj o diablovi, čo navádza človeka na hriech.
Od veľkého nečakaného úspechu prvého knižného vydania v roku 1813 sa dielo Pýcha a predsudok stalo populárnym po celom svete a očarilo milióny čitateľov. Autorka Jane Austen nazvala román „svojím drahým dieťaťom“ a jeho hrdinku Elizabeth „najrozkošnejším stvorením, aké sa kedy v knihách objavilo“.
Hľadáte konkrétny titul?
Použite vyhľadávacie pole na vrchu stránky!