Druhé vydanie debutovej zbierky Petra Macsovszkého.
Básne a krátke úvahy. Slovenský preklad Peter Macsovszky
Zbierka je od slovenského spisovateľa Laca Keratu, ktorý je jedným zo zakladateľov avantgardného divadla Stoka. Je taktiež herec, dramatik, spisovateľ, režisér, prekladateľ a básnik. Jeho tvorba vyšla v najrôznejších zahraničných aj domácich periodikách. Slovenský text
John Ashbery patrí k najvýznamnejším americkým básnikom druhej polovice dvadsiateho storočia. Poéma Vlna, text z kategórie nepreložiteľných, je autorovou prvou knižnou publikáciou v slovenčine.
Zbierka básní Nóry Ružičkovej s vlastnými ilustráciami. Slovenský text.
Kašmír znamenal kedysi zhmotnenú predstavu o nádhere sveta, jednu z mála možných reálnych variánt raja, všetko čisté, čo spájame s nedotknutou prírodou; dnes kašmír prezentuje ruinu ilúzie, krvavú ranu uprostred ustavičného vojnového konfliktu; v takomto stave je - metaforicky i dnešné ľudské vnútro; napnutá sieť - zmyslov, nervov, významov, odkazov - praská v
Michal Habaj Osud človeka polárna noc bez konca: padla na kraj: na šíry kraj: ty a ja: blúdime jeden v druhom: uprostred temnoty: čo zahalila svet: záves smrti záves prázdnoty: videla si vtáka letieť oblohou: videla si srnku vhupnúť do húšťavy: videla si pramenistú vodu dýchateľný vzduch: videla si svet mimo monitora: kedy naposledy kedy naposledy: odlom mi z klávesnice:
Miesto pre náhody je knižným vydaním príhovoru Ingeborg Bachmannovej, ktorý predniesla pod názvom Nemecké náhody pri prevzatí ceny Georga Büchnera 17. októbra 1964. Slovenský preklad Eva Bruchánikova
Andrej Hablák ako 18-ročný vydal básnickú zbierku "Váhavo postávam nepripravený odísť" ocenenú prémiou Ceny Ivana Kraska. Svoje básne publikoval v rôznych literárno-kultúrnych časopisoch
Generátor X: je virtuálny konštrukt rannoposthumanoidných foriem života, produkt čírej kvality z nehrdzavejúcej ocele vyvinutý v Laboratories Garnier ako prvý z radu literárnych übermensch.
- Vzhľadom na svoj vek by mohol byť aj beatnikom... - Ale nie je. O konzumnej spoločnosti, z ktorej vzlieta k nebesiam hrdinský astronaut, nehovorí s hrubiánskym dešpektom, ale so subtílnosťou introvertného lingvistu či matematika. - Považuje sa za básnika? - To sotva. Neviem. Popri záujme o multimediálne žánre?
Ak mám čosi povedať aj o Súmračnej reči: niekomu sa možno bude zdať, že sa nápadne podobá na Cselényiho texty. To je možné. Skutočne som si niektoré postupy požičal od majstra Cselényiho. Avšak prv ako som tak urobil, požiadal som ho o povolenie. Keby mi ho nebol udelil, bol by som požiadal tých, ktorými sa inšpiroval on.
Zbierka básní autorky Nóry Ružičkovej
Peter Šulej Výrazne dekadentní výrazne romanticky dekadentní na stále silnejšie vzruchy odozvy slabnú a slabnú neustále hlboko v hre na hrdinov nalogovaní do jazykových štruktúr zaplavení technológiami poprepájaní nimi ešte ne-rozoznávame ne-expandujeme umŕtvení kyberpriestorom neveriacky neustále výrazne až naivne dekadentní preskupujeme
V poradí štvrtá zbierka Veľkého kamuflátora a mystika Petra Macsovszkého sa pohybuje na hraniciach poézie, esejistiky a filozofickej skladby. Ide o veľmi pestrú postmodernú fúziu, prienik množiny východných filozofických náuk s európskym postštrukturalisticko-dekonštruktivistickým myslením.
Druhá prozaická kniha Vladimíra Ballu je podobne ako jeho debut Leptokaria charakteristická absolútnou temnotou, ktorá tu však nadobúda ešte hlbší význam.
..počítače, kybernetika, napätie a akcia, jemný aj menej jemný filozofický podtón... možno to ani nie je sci-fi...