Kazatel. Tvrdé slovo. Slovo pro dospělé duchem. Slovo vědoucího nevědění. Slovo podobné slovům stoiků a epikúrovců, kyniků a skeptiků. Slovo, jež rozleptává náboženská schémata. Slovo, jež bylo v církevních komentářích změkčováno a harmonizováno.
Promluvy pronesené roku 1976 v kentuckém opatství Gethsemani mají přes svůj stručný rozsah obrovský význam pro dnešní spiritualitu. Benediktin John Main v nich poprvé představuje své pojetí meditační praxe založené na starokřesťanské tradici i postupech východních náboženství.
Jedenácté upravené vydání moderního překladu Bible (dosud přes 197.000 prodaných výtisků). „Jednadvacítka“ si během patnácti let od prvního vydání získala oblibu nejen mezi mladšími čtenáři, ale i napříč širokou odbornou i laickou veřejností. Jubilejní edice v pevné vazbě připomíná populární první výtisky z r. 2009.
Kapesní vydání Nového zákona v překladu Bible21 je ideální pro každodenní používání, na cesty nebo například pro rozdávání.
Co znamená být křesťan? Co odlišuje křesťanství od jiných vyznání? Co je společné křesťanům všech míst a všech dob?
Stanley Hauerwas zve čtenáře k novému promýšlení Ježíšových posledních slov. V sedmi krátkých meditacích přistupuje k jádru velikonočního tajemství: „jak je to zvláštní, že naše životy byly vykoupeny — doslova umožněny — životem, smrtí a zmrtvýchvstáním Ježíše Krista“.
Jan Amos Komenský, teolog, jazykovědec, spisovatel, myslitel evropského i světového formátu, otec moderní pedagogiky, filosof, poslední biskup Jednoty bratrské, humanista a především člověk, který prožil nesmírně těžký život. Mor, požáry, války, ztráty nejbližších, pronásledování, exil. Obstál v tak těžkých životních zkouškách?
Rozsahem střídmá knížka z pera renomovaného spisovatele a kazatele Daniela Pastirčáka není akademické kompendium ani encyklopedická příručka.
Rút. Kniha, která zdánlivě vypráví příběh jedné rodiny. Čtenář v ní však může objevit pozvání, aby se vystavil tématům, jako jsou umírání a smrt, předsudky, vztah k cizincům nebo nakládání s vlastním dostatkem. A taky leccos o laskavosti, věrnosti a podnikavosti. Kniha s těžkým začátkem a nadějným průběhem i koncem.
Nejvýraznější a patrně i nejdůležitější Moltmannova kniha nahlíží celek teologie z perspektivy Kristova kříže jakožto Božího kříže. Přeložil Petr Gallus.
Jan Amos Komenský, teolog, jazykovědec, spisovatel, myslitel evropského i světového formátu, otec moderní pedagogiky, filosof, poslední biskup Jednoty bratrské, humanista a především člověk, který prožil nesmírně těžký život. Mor, požáry, války, ztráty nejbližších, pronásledování, exil. Obstál v tak těžkých životních zkouškách?
Nový zákon je sbírka textů o životě a učení Ježíše z Nazaretu, sepsaná jeho žáky v 1. století n. l. Jeho odkaz překračuje hranice časů, kultur i náboženství a přináší překvapivě aktuální moudrost, naději a perspektivu pro každého, kdo přijme pozvání do jeho pozoruhodného příběhu. Překlad 21.
Jonáš. Jedna z nejpodivnějších postav celé Bible. Jaké tajemství jeho příběh skrývá? Jak rozumět dramatickým zvratům na jeho dobrodružné cestě do zámoří? A co nám toto fantaskní vyprávění napoví o nás samých – ale i o Tom, který k němu promlouval z nebe?
Tři drobné knížky dávají nahlédnout do duše velkých osobností, které se nespokojily se stavem věcí veřejných. O čem tito mužové přemýšleli, když zrovna nestáli na jevištích dějin a nesepisovali odborné traktáty? Jak reagoval Hus na nespravedlivý kostnický proces, Luther na úmrtí své osmiměsíční dcery a Komenský na požárem zmařené celoživotní dílo?
Píseň písní. Otevřít tuto sbírku milostných veršů je jako projít se rozkvetlou zahradou. Osvěžit se granátovými jablky, vínem, medem a kořením. Oslavit lásku v mnoha jejích podobách. Nechat se jí proměnit. K rozjímání nad tou nejpůvabnější ze všech písní zve husitská farářka Martina Viktorie Kopecká. Biblický text v překladu 21.
Tato učebnice novozákonní řečtiny je vhodná jak pro studenty teologie, tak i pro samouky. Čtenáře už od první lekce vede ke čtení biblických pasáží. Neustálé nahlížení do slovníku není potřeba – studenti v každé lekci pracují s nově představenými slovíčky. Každý probraný gramatický jev se ihned po výkladu procvičuje.
Píseň písní. Číst tuto sbírku milostných veršů je jako projít se rozkvetlou zahradou. Osvěžit se granátovými jablky, vínem, medem a kořením. Oslavit lásku v mnoha jejích podobách. Nechat se jí proměnit. K rozjímání nad tou nejpůvabnější ze všech písní zve husitská farářka Martina Viktorie Kopecká. Dennodenně.
Putnovy modlitební knížky pro nemodliče jsou příležitostí modlit se nově a hluboce spolu s inspirativními osobnostmi českého literárního světa 20. století. „Možná i proto, že se sám vlastně pořádně modlit neumím, v poslední době skládám modlitební knížky.“ Během pandemie v roce 2020 spojil Martin C.
Modlitby českožidovské jsou uspořádány podle liturgického roku judaismu: K jednotlivým svátkům jsou přirazeny modlitby ladící tématem či náladou. Dva modlitebníci jsou doplněni na dvojí „minjan“, modlitební desítku: V první znějí úryvky z děl dalších českožidovských autorů, od obrozence Kappera po Ortenovy druhy.
Luxusní provedení Bible21 vázané v pravé kůži se zlatou ořízkou. Ideální jako hodnotný dárek na celý život. Exkluzivní kvalita zpracování, vazba v jemné kůži, formát pohodlně padnoucí do ruky a balení v dárkovém boxu. Desáté opravené vydání populárního překladu Bible do současné češtiny. Od r.