Pocity, o ktorých sa nehovorí. Náklonnosť, ktorá sa predstiera. Strata, s ktorou sa máloktorá matka zmieri. Keď musí uvoľniť svoje miesto inej žene. Keď syn vymení mamičku za manželku, nastáva boj. A už nič nebude ako predtým, nech vyhrá ktokoľvek. Aj o tom je novinka Števy Opremčákovej Ja svokra, v ktorej sa nájdu nielen všetky svokry, ale možno aj nevesty.
Dokonalý mier, moc a blahobyt. Ako dospieť k úplnému prebudeniu svojich vnútorných síl? Ako pomocou svojej vôle utvárať svoj vlastný život?
Vražda, láska, velké peníze… A spolu s nimi chamtivost, bolest, vášeň, ale i sebeobětování. Vlastnosti a skutky, které čtenáře vtáhnou do románového světa zločinu a zároveň se dotýkají naší každodenní reality. Vždyť kolik z nás zná odpověď na otázku, co je vlastně v životě největší výhrou?
Čo sa stane, keď sa do života dvoch mladých, zamilovaných ľudí zapletie niekto ďalší? A to doslova tajfún, čo všetko obráti hore nohami a zanechá po sebe doslova spúšť?
Básnik a prozaik, ktorý nedávno upútal postmoderným románovým diptychom (Benátsky diptych I, II), ponúka teraz zbierku noviel, nadčasovo štruktúrovaných próz nabitých epizódami, úvahami, informáciami.
V roce 1918 si v kalifornském San Diegu vybírají svou daň smrtící chřipka a první světová válka. Šestnáctiletá Mary Shelley Blacková, pojmenovaná po slavné autorce románu o Frankensteinovi, dívka s přírodovědným nadáním, která se ocitla bez rodičů, odjíždí ke své tetě z Portlandu v Oregonu do San Diega.
Zřejmě nejčtenější, nejpřekládanější a také nejkritizovanější současný český spisovatel se představuje s výběrem satirických fejetonů původně psaných pro Mladou frontu Dnes.
Príbeh dvoch mladíkov, ktorí sa pokúšajú každý po svojom odpútať od rodného kraja, kde ich nečaká žiadna perspektíva. Fedy študuje v hlavnom meste a neskôr pracuje v medzinárodnej firme. Stáva sa výkonným kolieskom vo svete moderného "civilizovaného" otroctva. Jeho kamarát Vaxo sa krúti v bludných kruhoch striedavých výjazdov do Nemecka, Ameriky či na Ukrajinu.
Tato próza patří do subtilnější, neautobiografické linie autorčiny tvorby. Pozoruhodný je už samotný syžet: poslední měsíce nemocného Jaroslava Haška na Lipnici. Medvědí tanec však není jenom jeho příběhem, ale také bohatě strukturovaným portrétem doby.
Povídky a novely portugalského prozaika, dramatika a básníka Antónia Josého Branquinha da Fonseky (1905–1974), inspirované lidovými příběhy i moderní psychologickou prózou, zavádějí čtenáře na zaostalý portugalský venkov.
Autorka místy až s brutální upřímností a citovou hloubkou líčí dětství dítěte, které opustila matka, ocitlo se v ústavu a poté v péči adoptivních rodičů. Pohled dítěte, které naráží na zeď nedorozumění, je vylíčen velmi sugestivně.
Kniha vyšla pri príležitosti 700. výročia prvej písomnej zmienky o Žiline ako meste. Jadro tvorí sedem dôležitých momentov v dejinách mesta. Opisuje niekoľko zaujímavých žilinských budov, jej stránky sú venované práve im. Skutočnou hlavnou postavou tejto knihy však ostáva mesto samotné. Toto sú jeho príbehy.
Najnovší románový opus Jacka Dehnela prináša vzrušujúce rozprávanie o živote v tieni génia. Autor hovorí o zničujúcom tlaku, aký na syna vyvíja mocný a despotický otec – maliar Francisco Goya, na začiatku devätnásteho storočia na vrchole slávy a na prahu staroby.
Vztah života a literatury, vztah reality a fikce, odpovědnost spisovatele k sobě samému, k vlastní tvorbě, ke společnosti – to jsou klíčová témata příběhu „umělce jako mladého muže“ Nathana Zuckermana, jeho duchovního otce – věhlasného židovského spisovatele E. I.
Prežili ste aj vy nečakanú dovolenkovú lásku? Čítali ste dookola Nájdem si ťa v Ríme? Do novej a ešte lepšej knižky Tatiany Brezinskej Čuperkovej sa potom zamilujete!
V knize Jak být ženou jsem se omezila na jediné téma: ženy. Jejich vlasy, jejich boty a jejich pobláznění Aslanem z filmu Lev, čarodějnice a skříň (o němž vím, že je univerzální). Ale!
Rozvíjejí se politické strany a české deníky. Na pravém břehu Vltavy ještě stojí Ullmannovo Prozatímní divadlo, ale už existují plány na stavbu Národního, které ho jednoho dne pohltí. Česká společnost poznává kouzlo spolků a sláva některých z nich přežije až do současnosti: Umělecká beseda, Hlahol, Sokol. Mnohé další takové štěstí mít nebudou.
Svazek obsahuje prózy Nikoho tam nepotkám (1960–1961) a Cesta k Cerekvi (1960–1962, respektive 1963), překlady básní Arthura Rimbauda, Emily Dickinsonové, Georga Trakla a Gottfrieda Benna a publikované, avšak do knižně vydaných celků nezařazené básně. Soubor překladů je v tomto vydání rozšířen a jejich znění kriticky revidováno.
Svazek je výborem z díla romského spisovatele Andreje Gini (* 1936), který přináší na jednom místě a v logickém uspořádání přehled toho nejvýznamnějšího, co za svůj život napsal.
Kniha shrnuje texty Petry Hanáková, Libuše Heczkové, Evy Kalivodové a Kateřiny Svatoňové, které v letech 2005–2011 v rámci Centra genderových studií FF UK společně promýšlely možnosti genderové analýzy v literární, filmové a kulturní teorii a kritice.