Islandský alchymista Arne Saknussen po sobě zanechal zašifrovaný dopis s popisem svého sestupu do středu Země. Když se k této zcela neuvěřitelné zprávě ze šestnáctého století dostane profesor Lidenbrock, rozhodne se zorganizovat expedici, která se pokusí cestu zopakovat.
Román z r. 1878, patřící do série Rougon-Macquart, je historií milostného citu, který sdílí mladá vdova spolu s ženatým lékařem, ošetřujícím její dcerku. Nepatří k autorovým typickým dílům, neboť jím prosvítá romantická lyrika v líčení pocitového pole hrdinů, s nímž je úzce spjato i impresívní zachycení Paříže.
Štěpán Lantier musel opustit milovanou práci u železnice poté, co napadl svého nadřízeného. Při hledání zaměstnání dorazí na sever Francie do hornického regionu u městečka Montsou a nechá se zaměstnat v dole Le Voreux. S havíři pracuje i žije - dokonce se zamiluje do krásné Kateřiny, ale ta si nakonec vybírá krutého Chavala.
Sergej Mouret po složení kněžských slibů odjede na farnost v zapadlé francouzské vesnici Artaud. Do nové práce, kterou vnímá jako poslání, se vrhne s nadšením. Pro místní je ale mnohem důležitější každodenní starost a boj o chléb vezdejší, kterého mají tak málo, než rozjímání nad božskou dokonalostí a Panenkou Marií.
Huckleberry Finnovi, o jehož otci si všichni myslí, že se utopil, zemřela matka. Malého tuláka proto svěřili do péče vdovy Douglasové, která se ho snaží převychovat a začlenit do spořádané maloměstské společnosti. Ale takový život Hucka příliš netěší. Jeho táta se ve skutečnosti neutopil, jen se snaží vyhnout spravedlnosti.
Jacques Lantier pracuje jako strojvůdce ve francouzském městě Le Havre. Svou lokomotivu něžně pojmenoval Lison, ale pro okolí na tom není vlastně nic moc zvláštního. Nikdo totiž nemá nejmenší tušení, že pouze velmi rychlá jízda milovaným vlakem v něm tlumí obrovskou touhu znásilnit a následně zavraždit nějakou mladou krásnou ženu.
Trapné povídky vyšly poprvé v roce 1921. Karel Čapek se v nich svým nezaměnitelným stylem zaměřuje na osudy lidí a jejich charaktery. Po přečtení knihy zjistíte, že od doby napsání těchto povídek se vlastně moc nezměnilo.
Doktor Pascal má zajímavého koníčka. Celý život touží objevit lék na dědičná psychická onemocnění a proto neustále shromažďuje informace o historii svých předků. Ti jako by téměř dokonale ztělesňovali důkaz propojení genetiky a šílenství.
Adelaide Fouque, později známější spíš jako teta Dida, si vzala za muže rolníka Rougona, který pracoval na jejím panství. Spolu měli syna Pierra, ale mnoho radosti si neužili, protože manžel záhy zemřel. Po nějakém čase se zamilovala do nezřízeného pijana, podloudníka a pytláka Macquarta.
Z Rouenu obsazeného pruským vojskem odjíždí dostavník se zajímavou společností. Cestují v něm měšťanský, kupecký a šlechtický pár, dvě jeptišky, mladý radikální republikán a baculatá nevěstka Kulička.
Román Zabiják se odehrává v temných krčmách Paříže druhé poloviny devatenáctého století. Čtenář v něm sleduje osudy mladé Gervaisy Macquartové, která se provdá za pařížského pokrývače Coupeaua. Rodinné štěstí netrvá příliš dlouho. Manžel se při práci zraní a během rekonvalescence ho posedne démon alkoholu, který po čase ovládne i Gervaisu.
Příběhy knížky Zimní záře navozují nejen atmosféru Vánoc, ale mohou nás při četbě příjemně naladit pro zdánlivě smutné období zimy. Vykouzlí v našich představách jiskřivé závěje i bělostný sněhový závoj zahalující kraj do roušky neproniknutelných krás a záhad zimy.
Zelené pahorky africké sú záznamom z loveckej výpravy vo východnej Afrike, ktorú Ernest Hemingway podnikol od 8. decembra 1933 do 17. februára 1934. Popri manželke Pauline Marie Pfeifferovej ho sprevádzali Charles Thompson, priateľ z floridského Key Westu (v knihe Karl Kabor), a profesionálny lovec a sprievodca Philip Percival (v knihe Jackson Phillips).
Vrcholné dílo francouzského klasicismu o lásce hrdinného Cida a Jimény, tragédie střetu lásky a cti. Přeložil Vladimír Mikeš. 28. svazek edice D.
Agamemnón, Oběť na hrobě a Usmířené lítice, tak se nazývají jednotlivé části vrcholné řecké antické tragédie z pera jednoho z velikánů světového divadla. Dílo, které patří k základním kamenům dramatického odkazu, vychází v klasickém překladu Ferdinanda Stiebitze jako 115. svazek edice D.
Ostrovského komedie o pěti dějstvích je jednou z jeho nejznámějších a nejuváděnějších her vůbec. Ačkoli je jejím ústředním tématem spor o les, podstatnou úlohu v ní hrají i postavy potulných herců, Šťastlivce a Nešťastlivce, jejichž ideály mohou ve světě plném intrik a vypočítavosti jen těžko obstát.
Knihu, která vždy byla českému národu velice drahá, si konečně můžeme přečíst v současném jazyce. Komenského Labyrint by neměl chybět v žádné knihovně - je ověřený staletími, stále aktuální a rozhodně stojí za přečtení.
První tištěné vydání suverénně napsané a čtivé prozaické knihy, vydané poprvé roku 1978 v pražských samizdatových edicích Expedice a Petlice. Kniha se stala předlohou německého celovečerního filmu Tag der Idioten, který získal roku 1983 Deutschen Filmpreis in Gold.
Anna Karenina žije příjemný, ale relativně nudný život po boku staršího carského úředníka. Je milující matkou a ctěnou dámou v petrohradské společnosti. Vše se radikálně změní ve chvíli, kdy pozná okouzlujícího hraběte Vronského a tím začne tragický příběh vášně, která nezná žádné hranice.