Román francúzskeho autora je odyseou afrického dievčatka Laily, ktoré v utrpení a láske prejde skoro celý civilizovaný svet, aby napokon našlo pokoj pri rodných afrických pieskoch. Kniha po vyjdení v roku 1987 bola na čele takmer všetkých francúzskych rebríčkov najpredávanejších kníh. Preložila Jarmila Pospěchová.
Zbierka noviel ruskej prozaičky Ľudmily Ulickej zachytáva predovšetkým dramatické osudy žien. Jej próza je preniknutá výpoveďou o najskrytejších záhyboch ľudskej podstaty. Túto výpoveď vyjadruje živým, nekonvenčným, originálnym jazykom, v ktorom neraz zaznie jemná irónia aj vtedy, keď hovorí o vážnych veciach. Preložil Vladimír Čerevka.
Prozaické dielo je boľavou sondou do pocitov muža, ktorého zločin obral o ilúzie, ale nie o chuť žiť.
Charakteristické pre knihu Biele miesta je úsilie dopátrať sa historickej pravdy, zbaviť slovenskú minulosť skresľujúcich mýtov a legiend a prisúdiť SNP význam, aký v dejinách modernej Európy naozaj malo.
Literárna vedkyňa sa popri odbornej činnosti aktivizuje aj v umeleckej tvorbe. Čitateľská verejnosť ju pozná ako autorku poviedok, noviel i básní s námetmi zo súčasnosti. Jej novela Zvony v kameni je prvou politickou poviedkou v slovenskej literatúre s témou revolúcie (napísaná 1989 –1990, publikovaná v roku 1991) a získala za ňu cenu v Kanade – Hronský’ 92.
Portréty štyroch dramatikov strednej generácie – Viliama Klimáčka, Laca Keratu, Pavla Janíka a Silvestra Lavríka – prispievajú k poznaniu dnešného stavu, v ktorom sa táto oblasť tvorby u nás nachádza. Náčrty to nie sú láskavo zhovievavé, autor má nejednu kritickú pripomienku, ale každému z dramatikov uznáva aj ich pozitíva.
V knihe štúdií sa spája reflexívna súvislosť skúmania tajomstva umenia s dominantou literatúry. V centre je estetická skúsenosť, z ktorej vychádzajú, a zároveň ju aktivizujú, pričom sa v nich rozvíjajú princípy estetického myslenia a hermeneutický princíp chápania.
Nádherná knižka Júliusa Balca nás vedie zvláštnym svetom, ktorý objavuje Katarínka a jej papagáj Pišta, prevedie nás Trnavou, Budmericami, Cíferom aj Pezinkom, teda miestami, ktoré autor dôverne pozná, preto sa v tomto priestore suverénne pohybuje. Akoby lovil aj zo svojich detských i mládeneckých spomienok.
Táto knižka je o Milke Zimkovej, o umelkyni, ktorá sa preslávila najmä dvoma vlastnými filmami, svojím Divadlom jedného herca a vie sa o nej ako o herečke, ktorá zahrala niekoľko pozoruhodných úloh v českých a slovenských filmoch.
Paula Sabolová je už prinajmenšom štvrť storočia autorkou, ktorá nepotrebuje pismácke barličky. Nepotrebuje sa ani vypísať, pretože písanie je pre ňu očividne poslaním s posolstvom, ani búriť, pretože jej očividne ide väčšmi o to ako zúžitkovať vlastné zdroje a naplniť ich vlastným obsahom.
Novela Rozhovor uprostred noci predstavuje zaujímavý dialóg panovníka a zajatca, teda človeka, ktorý má v rukách sústredenú všetku (aj vojenskú) moc, a toho, ktorý momentálne nemá nič okrem svojej dôstojnosti a prirodzene, vôle.
Knihy z tejto edície sú určené všetkým, ktorí sa učia po anglicky – mládeži a dospelým. Nájdete tu klasické diela anglickej a americkej literatúry v zjednodušenej podobe zodpovedajúcej približne trom vedomostným stupňom. V každej knižke sú aj kontrolné cvičenia na zopakovanie získanej slovnej zásoby a na precvičenie gramatiky. Vychádzajú v anglickom origináli.
Zobrané spisy Jozefa Cígera Hronského (1896 - 1960) vyšli už počas jeho života v Matici slovenskej v rokoch 1938 - 1944 v deviatich zväzkoch a zobrané spisy pre mládež v rokoch 1937 - 1942 v piatich zväzkoch.
Autor sa v románe kriticky vracia k vojnovým udalostiam a k Slovenskému národnému povstaniu. Dominuje téma násilia a utrpenia, ktorá vyplýva z neschopnosti komunikovať – jedna z podstatných tém literatúry 20. storočia.
Predavač talizmanov sprítomňuje magickú atmosféru Večného mesta - prvej zastávky na Hronského neľahkej exilovej púti - náhly kontrast nadčasovosti a každodennej tragiky emigranta... Rím doslova fascinoval Hronského a ponúkol mu vzácnu inšpiráciu a motiváciu na stvárnenie pozoruhodných diel.
Hra Jak se vám líbí patří k vrcholným komediím Williama Shakespeara, kterým se často říká komedie sváteční. Kromě mileneckých párů a nezapomenutelné Rosalindy v ní vystupuje Šašek a melancholický Žak v ní pronáší jeden z nejslavnějších Shakesperových monologů vůbec, začínající slovy "Celý svět je jeviště a všichni lidé na něm jenom herci".
Cesta do hlbín noci, román francúzskeho spisovateľa L.-F. Célina (1894-1961), vychádza v slovenskom preklade po prvý raz, čo možno označiť za literárnu udalosť. Tento strhujúci román o bolesti ľudského údelu, o dezilúzii z človeka, o vzbure proti stavu ľudskej spoločnosti je cestou do hlbín noci v konkrétnom i filozofickom slova zmysle.
Priame pokračovanie knihy Je to človek, ktorú autor napísal pod dojmom osobnej skúsenosti z Osvienčimu. Príbeh o nezmyselne dlhom a nezmyselne zložitom návrate skupiny Talianov, ktorí vyviazli z nacistických táborov.
Tato kniha je jedním z nejsilnějších svědectví o koncentračních táborech. Vysoce přesahuje rámec italské i evropské literatury. Síla Leviho svědectví tkví v tom, že svou knihu začal psát ještě v Osvětimi a dopsal ji krátce po svém návratu do Itálie. Zachytil v ní výhradně události, které sám zažil.