Medvěd Kodiak má rád med, operu a lidi. Neví ovšem jestli lidi mají radí jeho. Shoda okolností ho donutí, aby to zjistil. V ulicích potemnělého horského města se odehrává hon na medvěda, při kterém ale nikdo neví, kdo je pronásledující a kdo je pronásledovaný.
Román Americký sen z roku 1964 (v originále An American Dream) vypráví příběh profesora existenciální psychologie Stephena Rojacka, který vidí východisko ze svých problémů buď v sebevraždě, nebo ve vraždě vlastní manželky, pocházející z bohaté rodiny. Rozhodne se pro to druhé a nikdy není odhalen. Kniha (v r.
Táto kniha je vo Francúzsku už vyše roka najpredávanejšou, preložili ju do 31 jazykov. Predovšetkým je napísaná veľmi sviežo a vtipne a je nanajvýš súčasná.
Kniha obsahuje tři díla francouzské literatury z 18. století, tedy z období běžně charakterizovaného jako libertinská kultura. Výraz "libertinství" je ovšem mnohoznačný a spadají do něj jak frivolní a lascivní knihy, tak i spisy předrevolučních filozofů a raných osvícenců.
Zbierka dvanástich poviedok Všivavé osudy je literárnym debutom prekladateľky umeleckej i odbornej literatúry, držiteľky Ceny Slovenských pohľadov za preklady 2007.
V pořadí druhá autorova povídková sbírka je řadou brilantních jemných minimalistických vyprávění oslňujících jednoduchostí a čistotou jazyka. Ve výhradně mužských vyprávěních se jaksi mimochodem stává hlavním skutečným hrdinou žena a její vnitřní, nevyslovený svět plynoucí mezi řídky, v pomlkách mezi slovy.
Radostný příběh je budoucí ozvěnou dávných volání. Skutečných či smyšlených vyprávění o lásce, životě a smrti. O věčné touze a potřebě hledat pravdu, tvořit, vyhrávat zápasy o život, milovat a čestně zemřít. Je to příběh o cestě a zkoušce dospělosti.
V souboru povídek Garanti sans moraline (Tábor Radostné vědy, 2004) usiluje autor skrze příběhy jednotlivých postav nahlédnout intimní hloubku a tabuizované končiny lidského osudu. Kniha se tak stává naléhavou a autentickou výpovědí člověka v mezní životní situaci, manifestem „veselého pesimismu“ a humanismu zproštěného jakéhokoli moralizování či klišé.
Reprezentativní výbor maďarských pohádek přináší příběhy sebrané nejvýznamnějšími maďarskými folkloristy a zpracované do dnes už tradiční podoby spisovatelem Gyulou Illyésem.
Jako by se v tomto kaleidoskopu odrážela odvrácená tvář dějin, mytické bezčasí nedějin. Řada bezvýznamných, často až bizarních postaviček a příběhů, jež na první pohled nic nespojuje ani s dějinami, ani mezi sebou navzájem, ožívá dotekem se slzami kejklířů brázdících silnice časů. Objevují se hned tu, hned zase tam.
V souboru povídek Fragma (2003), z něhož je připraven náš výbor vytváří Mojca Kumerdej svým hlasem originální ženskou perspektivu, ze které nahlíží vztahy mezi muži a ženami deformované nejčastěji sexuální posedlostí a rodinným stereotypem.
Druhá kniha Milana Bukoveckého SAKO A KABÁT a MOST představuje další titul vycházející v edici Literatury katarze. Autorova, dnes již rozebraná prvotina, Bakelitové zvony představila jeho básnickou a povídkovou tvorbu několika desítiletí.
Tanečnice Manon a jiné drobné texty Velkou událostí bylo na sklonku minulého roku ve Francii vydání dosud nepublikovaných, a tudíž prakticky neznámých textů Antoine de Saint-Exupéryho. Dnes mají i čeští čtenáři možnost se s nimi seznámit a to ve čtyřech útlých svazcích, podobně, jak je vydalo francouzské nakladatelství.
Život pražské společnosti v průběhu 19. století a první poloviny 20. století probíhal v literárních salonech, kavárnách, stolních společnostech a v hospodách. Vždy to byla místa setkávání; nejdříve nově rodící se české společnosti, později tyto prostory přispívaly ke vzniku moderních směrů v literatuře. Prostředí, kam se chodilo „za múzami“, tj.
V hluboké noci se u skotského pobřeží potopí loď. Německý páe Nathan a Livia Moorovi, kteří chtějí obeplout svět, zachránili jen holé životy. Angličanka Virginia a její manžel vybaví ztroskotance tím nejnutnějším, pak ale Virginii následuje do sídla jejich rodiny v Norfolku nezvaný host – právě pochybný Nathan.
První česko-anglické dvojjazyčné vydání z Roberta Fulghuma. Do knihy, která by měla sloužit jak Fulghumovým fanouškům, tak žákům angličtiny, byly vybrány eseje a příběhy z celého díla oblíbeného amerického spisovatele, jež u nás vychází od roku 1992 v překladu Jiřího Hrubého.
K napsání prvního románu Lupič inspiroval rakouského spisovatele Martina Prinze (*1973) skutečný bankovní lupič a zároveň maratonský běžec, který "působil" v rakouských bankách na konci 80. let v masce Ronalda Reagana.
Antológia poviedok desiatich súčasných čínskych autorov (A-čcheng, Cung-pchu, Čchen Ťien-kung, Kao Siao-šeng, Liou Sin-wu, Lu Wen-fu, Ma Jüan, Mo Jen, Šen Žung, Wang Meng) z obdobia 1979 – 1985. Ich texty odrážajú osobné tragédie z obdobia prenasledovania inteligencie koncom 50. rokov, kultúrnej revolúcie a tiež spoločenské zmeny v čase ekonomických reforiem.
Spolužitie Franny Martenovej s mužom sa rozpadá - namiesto priateľa Marcusa nečakane prichádza na spoločnú večeru jeho manželka Clare. Po úvodnom šoku si Fanny uvedomuje, že s Clare ju spája oveľa viac, ako si mylsela a rýchlo sa stávajú priateľkami.
Autorka románu Aaronův skok předkládá čtenářům novou knížku povídek, jejichž hlavním tématem jsou mezilidské vztahy a dějištěm celá Evropa. Vypravěči jsou muži nejrůznějšího věku i založení.