Vydavateľstvo vzniklo v roku 1997 a za dvadsaťpäť rokov samostatnej existencie do akvizície so spoločnosťou Albatros media v roku 2022 vydalo cez 600 knižných titulov.
Na začiatku existencie malo vydavateľstvo široký záber a vedľa prekladovej literatúry vydávalo aj diela z oblasti filozofie (Roland Barthes, Gilles Deleuze), histórie (edícia Historica) a dvojjazyčné tituly (edice Bilingua). Neskôr sa začalo venovať komiksom (Kytice, Kafkova Proměna a Rabínův kocour Joanna Sfara) a detektívkam (Fred Vargas s jej netradičným komisárom Adamsbergem, nové Případy soudce Ti - Frédéric Lenormand). Neskôr sa produkcia ustálila na prevažne prekladovej literatúre.
Prvým vydaným titulom Garamondu bol príbeh road movie Jízda režiséra Jana Svěráka s fotografickým doprovodom z nakrúcania.
Medzi úspešných autorov vydavateľstva patria Michel Houellebecque, Eric-Emmanuela Schmitt, Meir Šalev, Fred Vargas, Boris Vian, Virginie Despentesová a mnohí ďalší.
Na pozadí třítisícileté historie města a dějin tří monoteistických náboženství autor předkládá vazby muslimů, křesťanů a židů ke svatým místům v Jeruzalémě a jako diplomat a politolog dokazuje, že svobodný přístup k mešitě Al Aqsá a Skalnímu dómu, Chrámu Božího hrobu a Zdi nářků může v současné době zajistit jen Stát Izrael, protože Západ
Další dvojjazyčný titul z řady Agathy Christie přináší pět zábavných i napínavých povídek. Ve Zmizení pana Davenheima dostává náš oblíbený Hercule Poirot za úkol vypátrat živého či mrtvého bankéře a finančníka, který se za záhadných okolností vypařil.
Slyšte! Pět rudých hřebů zarazím do pilíře pomsty!
Císařův oblíbený kuchař je zavražděn v samém srdci Zakázaného města. Soudce Ti je povolán do císařských přípraven jídla a musí se mít na pozoru, aby ho nadšení pro dobré jídlo příliš neodvrátilo od vyšetřování případu. Pokud totiž soudce Ti rychle nevyřeší případ vraždy, bude sto císařových kuchařů brzy o hlavu kratší. A to nemůže dopustit.
Jediným vzrušením ve vzdálené provincii s drsným podnebím je pro místní úředníky vášeň pro strategickou hru go. Soudce Ti hořce vzpomíná na luxus hlavního města a oddanost úředníků této hře považuje za marnotratné plýtvání časem, ovšem až do okamžiku, kdy pochopí, že hra úzce souvisí se sérií vražd, k nimž v provincii nedávno došlo.
Zuzana Rabinová trpí nekontrolovatelnými záchvaty pláče, je naprosto emočně závislá na své matce a jakýkoli neznámý člověk pro ni představuje potenciálního vetřelce do jejího uzavřeného světa. To vše až do chvíle, kdy se u nich doma ubytuje okouzlující příbuzný žijící ve Spojených státech, který rozčeří stojaté vody Zuzanina vztahu s matkou.
Tragicko-komický komiks Gudrun a chrám z mramoru se odehrává v Jihlavě v letech 1938 až 1945 a jeho hlavními postavami jsou spolužačky z gymnázia: Hana (židovského původu) a Gudrun (pocházející z česko – německé rodiny), přičemž svérázná Gudrun je dominující postavou komiksu.
V průběhu tradičního čínského svátku hladových duší ve městě Pcheng-laj pod správou význačného soudce Ti dojde k sérii vražd. U každé oběti se vždy najde soška jednoho čínského démona a obyvatelé města se začínají obávat řádění živých-mrtvých.
V knize povídek "Rodinný sjezd" se Ivan Kraus vrací k legendám jedné rozvětvené rodiny z pražské Letné, aby nám představil momentky z rodinného alba. Čtenář se zde opět setká se známými postavami rodičů a sourozenců, bude ale zřejmě překvapen citovějším a jímavějším pohledem autora při prolínání tragických a komických momentů.
Dvojjazyčné zpracování nejznámějších francouzských pohádek slavného autora Charlese Perraulta je určeno pokročilým studentům francouzštiny. Díky této knize se seznámí s nejslavnějšími a nejznámějšími francouzskými pohádkami, rozšíří si slovní zásobu, rozvinou své schopnosti porozumění mluvenému slovu a zdokonalí se ve výslovnosti.
V dvojjazyčné řadě přinášíme další výbor z bohaté povídkové tvorby snad nejslavnějšího kanadského humoristy. Řadu povídek zná český čtenář z oblíbených Literárních poklesků, s některými se setká poprvé. Text obsahuje gramatické a lexikální vysvětlivky a je určen středně pokročilým.
Wildovy pohádky nejsou odvozeny z lidových pramenů, ale jsou tvorbou výlučně literární. Ne vždy v nich vítězí dobro a zlo nebývá vždy potrestáno, je však souzeno autorovým výsměchem a ironií. Sbírka obsahuje kromě Šťastného prince dále povídky Slavík a růže, Sobecký obr, Oddaný přítel, Podivuhodná raketa, Mladý král a Dítě hvězdy. Pro mírně pokročilé.
Literární podoba slavného filmu režiséra Karla Kachyni z roku 1979 vypráví osudy obuvníka Bursíka, který nedokáže konkurovat Baťovým výrobkům, a jeho dětí, vyrůstajích mezi žižkovskými činžáky a v šarvátkách s Vršovičáky.
Klíčové dílo světové beletrie, nezkrácené dvojjazyčné vydání s gramatickým a lexikálním komentářem pod čarou.
Ilustrovaná kniha o židovském svátku Chanuka s dvěma souběžnými texty je určena dětem i dospělým.
Jeden z nejproslulejších románů 20. století. Vypráví příběh drobného úředníka, který v Alžíru nešťastnou náhodou zabije Araba a je odsouzen nikoliv za to, že zabil člověka, ale proto, že podle výpovědi svědků neplakal na pohřbu své matky a je tedy porotou považován za člověka bezcitného a lhostejného.
V tomto výbor nazvaném Anglické pohádky se objevují poprvé v českém překladu pohádky sebrané etnologem a sběratelem lidové tvořivosti Josephem Jacobsem, původně vydané ve dvou knihách: jako English Fairy Tales (Anglické pohádky) (1890) a More English Fairy Tales (Další anglické pohádky) (1894).
Prokletý básník Charels Baudelaire ovládal překvapivou pointu a hudebnost jazyka nejen ve verších slavné sbírky Květy zla. Přesvědčí nás o tom jeho prozaické dílo nazvané Malé básně v próze, známé i pod původním názvem Spleen de Paris.
Dvojjazyčné vydání výběru z pohádek bratří Grimmů uspokojí především mladé čtenáře studující němčinu.
Dvojjazyčné vydání určené pro mírně pokročilé obsahuje lexikální a gramatický komentář pod čarou a slovní zásobu v kontextu.