Hnutí druhé divadelní reformy, nesené vlnou obnoveného zájmu o psychosomatické disciplíny, o organičnost lidského výrazu, znovu upřednostnilo problematiku hlasu a ozřejmilo, že lidský hlas není jenom nástroj užívaný pro nějaké sdělení, ale že je to sdělení samo.
Anglické preklady hier Tomáša Horvátha - The Chair, Laca Kerata - On the Surface, Silvesrta Lavríka - Katarína a Jozefa Gombára Hugo Carp.
Anglické preklady hier Viliama Klimáčka, Romana Olekšáka, Evy Maliti-Fraňovej, Karola Horáka a Jany Bodnárovej.
Divadelný ústav sa ako prvé vydavateľstvo vracia k pôvodnej Chalupkovej "kocúrkoviáde" z rokov 1830 - 1836. Chalupkove dramatické texty boli doteraz verejnosti známe len z neskorších vydaní, ktoré sám autor podstatne prepracoval a upravil.
Na základě čeho můžeme odlišovat herecké umění od kvazi-herectví pěstovaného v každodenním životě 'mediální epochy'?
Divadelné ročenky dokumentujú činnosť divadiel a tvorcov v danej sezóne podľa databázy a dokumentácie Divadelného ústavu.
Devět her na 256ti stranách s obálkou Ivana Mečla. Kniha obsahuje zásadní autorovy hry z nichž některé byly poprvé uvedeny v Divus Pragerkabarettu na Vltavské. 1. Zátiší Wehlemann-Nowotecki 2. Uksfaust 3. Svět jako Chorvatsko a nic 4. Ze všech sirek poslední zápalka 5. Literární umění exhumace 6. Univerzální toaleta 7. Divadelník 8. Kabaret Bernhard 9.
Monografický sborník textů "AKI KAURISMÄKI. Světla v soumraku" se pokouší osvětlit z různých úhlů pohledu dosavadní dílo stěžejního finského režiséra současnosti - Akiho Kauirsmäkiho. Monografie vychází u příležitosti režisérovy retrospektivy na Letní filmové škole v Uherském Hradišti 2011, které se tvůrce osobně zúčastnil.
Fotografická publikace doprovází stejnojmennou výstavu v Galerii hlavního města Prahy. Ukazuje život obyčejných lidí v Československu za vlády komunistické strany.
Jedinečný materiál o divadelných priestoroch – historických aj moderných divadelných budovách a interiéroch divadiel na Slovensku.
Kniha Kataríny Mišíkové je určena čtenářům, kteří chtějí nahlédnout za prostou fascinaci filmovými příběhy, objasňuje problémy sugestivního působení filmové fikce v průsečíku mnoha oborů lidského poznání.
Jde o sérii „dokumentárních fotografií“, které vznikaly během sedmi let v průběhu mých cest po různých částech světa – Evropy, Asie, Ameriky… Během těchto pobytů či putování jsem se snažil dokumentovat minimalistické objekty nebo přesněji řečeno předměty, které se jim podobají.
La publication se penche sur l’absurde dans le théâtre Dada et présurréaliste français, en interrogeant le potentiel scénique de cet absurde dans trois textes qui restent a ce jour pratiquement inexplorés : tout court (A. Breton - P. Soupault : S’il vous plaît), ou du point de vue de leur théâtralité (T. Tzara : La Premiere aventure céleste de Mr. Antipyrine, R.
John Cage patřil k osobnostem, které významně poznamenaly vývoj hudby dvacátého století. Svým vlivem zasáhl i ostatní druhy umění (tanec, divadlo, poezie, výtvarné umění, film), kde jeho podněty došly poměrně širokého uplatnění. Pro jeho tvorbu je charakteristický radikální rozchod s evropskou hudební tradicí i s do té doby běžným chápáním umění.
Tretí a posledný zväzok rozsiahleho vydavateľského projektu editora Jána Sládečka Ivan Stodola: Súborné dramatické dielo je zložený z niekoľkých blokov: Popri ďalších divadelných hrách či iných variantoch materiálov už uverejnených v predchádzajúcich dieloch tu nájdeme aj Stodolove texty publicistické či rozhovory s dramatikom z rôznych období jeho života.
Janusz Głowacki ANTIGONA V NEW YORKU preklad Jozef Marušiak Jerzy Pilch LYŽE SVÄTÉHO OTCA preklad Jozef Marušiak Tadeusz Słobodzianek NAŠA TRIEDA preklad Tomáš Horváth Małgorzata Sikorska-Miszczuk KUFOR preklad Peter Himič Dorota Masłowska U NÁS JE TO FAJN preklad Tomáš Horváth Čo sa aktuálne deje v poľskom divadle?
Text se pokouší sledovat prezentaci "antihrdinských rebelantů" navazujících na kultovní motorkový film Divoch z roku 1953.
Monografický sborník textů "BÉLA TARR. V oku velryby" se pokouší osvětlit z různých úhlů pohledu dosavadní dílo stěžejního maďarského režiséra současnosti - Bély Tarra. Monografie vychází u příležitosti Tarrovy retrospektivy na Letní filmové škole v Uherském Hradišti 2010, které se tvůrce osobně zúčastní.
Činohra ND uvádí ve Stavovském divadle příběh o někdejším vojákovi z první světové války, teď zaměstnanci krematoria a vzorném manželovi a otci Karlu Kopfrkinglovi. Příběh není jen hororem ze spalovny lidí, ale také groteskním obrazem rozkladu lidské osobnosti.
Slovenský raj tak, ako ho zachytilo citlivé oko fotografa, ktorý zvečnil v prchavom okamihu uzáveru spúšte to, čo v raji večné je: nekonečnú silu matky prírody. Autorom fotografií je Karol Nowak. Slovenský a anglický text.